更新时间:2025-03-25 13:57:48
第1章 绪论 他山之石的魅力
第2章 《诗歌与历史的互读——以咏史诗 怀古诗研究为例》:诗歌用韵 互文解读与人文意象:宇文所安的研究
第3章 文本细读 文献阐释与文化通观:傅汉思 高德耀 米欧敏的研究
第4章 《历史与小说的互渗——以2010—2019年《三国演义》研究为例》:文学 翻译 哲学视域中的《三国演义》本体研究
第5章 戏剧 小说 数字媒体改编:《三国演义》周边文化译评
第6章 《历史与文化的互融——以“荆轲刺秦”研究为例》: 追忆失败的刺客:中日文史作品中的荆轲刺秦
第7章 历史的回声:荆轲刺秦之英译 艺术再现与跨文化研究
第8章 《学术史视域中的文学考察——以陶渊明及其作品研究为例》: 学术批评与问题意识:戴维斯《陶渊明集》英译副文体研究
第9章 异域的反思与开拓:英语学界的陶渊明研究(2000-2015年)
第10章 文本细读的传承与创新:日本学界的陶渊明接受研究(2010—2019年)
第11章 《文化记忆与接受美学语境下的中国文学研究——与海外三位教授的对谈》:文化记忆与早期中国文明研究:与柯马丁教授对谈
第12章 《世说新语》英译 仿作与“贤媛”传统:与钱南秀教授对谈
第13章 接受史方法 文学史书写与汉学教育:与艾朗诺教授对谈
第14章 结语 海外汉学的文史研究基石:中国古籍英译的现状及展望
第15章 参考文献
第16章 后记
第17章 注释