上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
比职
【原文】
甲乙两同年初中。甲选馆职,乙授县令。甲一日乃骄语之曰:“吾位列清华,身依宸禁,与年兄做有司者,资格悬殊。他不具论,即选拜客用大字帖儿,身份体面,何啻天渊。”乙曰:“你帖上能用几字,岂如我告示中的字,不更大许多?晓谕通衢(qú)①,百姓无不凛遵恪守,年兄却无用处。”甲曰:“然则金瓜黄盖,显赫炫耀,兄可有否?”乙曰:“弟牌棍清道,列满街衢,何止多兄数倍?”甲曰:“太史图章,名标上苑,年兄能无羡慕乎?”乙曰:“弟有朝廷印信,生杀之权,惟吾操纵,视年兄身居冷曹,图章私刻,谁来怕你?”甲不觉词遁,乃曰:“总之,翰林声价值千金。”乙笑曰:“吾坐堂时,百姓口称青天爷爷,岂仅千金而已耶?”
【注释】
①衢(qú):四通八达的道路。
【译文】
甲乙两人一起中了举,甲到翰林院任职,乙在一地方当了县令。
有一天,两个人相遇,甲傲慢地对乙说:“我官居清华,身居皇宫中,和做地方官的你,资格相差很大啊!别的不说,仅仅是拜客用的名帖,其显示出的身份和体面就有天渊之别啊。”
乙说:“你名帖上能用几个字呢?我布告上的字作用比帖子上的更大!它能传遍大街小巷,老百姓都严格遵守,而你的却没有这样的功能。”
甲说:“可是我出行时,有金色伞盖守卫护送,显得很气派,你有吗?”
乙说:“我出行时,有牌棍开道,护卫站满大街小巷,声势规模不知道比你大多少倍?”
甲说:“我有太史官的图章,标有上苑的字样,老兄难道不羡慕吗?”
乙说:“我有朝廷授予的官印,操纵着生死大权。你身居冷官闲职,自己私刻的图章,谁会怕你?”
甲不由词穷,就说;“反正翰林的声威很大,值钱千金。”
乙笑着说:“我坐在公堂上,百姓都叫我青天大老爷,这超过千金万金呀!”